#4 人稱代名詞 - 來自家庭稱謂

雖然越南語中有如「tôi (我)」和「nó (他、她)」等代名詞,但越南人習慣用家庭稱謂來稱呼對方,以表示親切。因此,最常用的稱呼方式是使用如「anh (哥)」和「chị (姊)」等詞。

需要注意的是,使用家庭稱謂來稱呼對方(第二人稱)或自己(第一人稱)時,必須根據雙方的年齡和關係來選擇合適的稱謂。例如,如果對方是比自己年紀稍大的女性,雙方的關係是「姊弟」,這時應稱呼對方為「chị (姊)」,而自稱時則用「em (弟、妹)」。

第三人稱則以對象說話人的跟想提到的人的關係來判斷,基本上是以第二人稱稱謂後面再加上「ấy」。不過,對於「bố、ba (爸爸)」、「mẹ、má (媽媽)」、「con (孩子)」、「cháu (孫子)」則比較特殊,下面會進一步說明。

表示複數時,需要在稱謂前加上額外的詞:

  • 第一人稱主要使用「chúng (最常用)」、「bọn (較口語)」、「tụi (更為口語且非正式)」。
  • 第二人稱主要使用「các (最常用)」、「mấy (較口語)」。
  • 第三人稱複數基本上是在第三人稱單數前面加上「các」,例外則會在下面進一步說明。
人稱代名詞 - 來自家庭稱謂
第一、二人稱單數
Ông
爺爺
奶奶
Bố / ba
爸爸
Mẹ / má
媽媽
Anh
哥哥
Chị
姊姊
Em
弟弟、妹妹
Con
孩子
Cháu
孫子、姪子
姑姑
阿姨
Chú
叔叔
Cậu
舅舅
Bác
爸媽的哥哥姊姊
第一、二人稱複數
Các ông
爺爺們
Các bà
奶奶們
Bố mẹ / Ba mẹ / Ba má
爸媽
Các anh / Mấy anh
哥哥們(第二人稱)
Bọn anh / Tụi anh
哥哥們(第一人稱)
Các chị / Mấy chị
姊姊們(第二人稱)
Bọn chị / Tụi chị
姊姊們(第一人稱)
Các em / Mấy em
弟弟、妹妹們(第二人稱)
Chúng em / Bọn em / Tụi em
弟弟、妹妹們(第一人稱)
Các con / Mấy con
孩子們(第二人稱)
Chúng con / Bọn con / Tụi con
孩子們(第一人稱)
Các cháu
孫子們、姪子們(第二人稱)
Chúng cháu / Bọn cháu / Tụi cháu
孫子們、姪子們(第一人稱)
Các cô
姑姑們
Các dì
阿姨們
Các chú
叔叔們
Các cậu
舅舅們
Các bác
爸媽的哥哥姊姊們
第三人稱單數 - 一般
(第二人稱稱謂) + ấy
第三人稱單數 - 特殊
Bố / Ba → Ông ấy
爸爸
Mẹ / Má → Bà ấy
媽媽
Con → Nó
孩子
Cháu → Nó
孫子
第三人稱複數
cấc + (第三人稱單數)
注意:「nó」在表示複數時為「chúng nó」
例句與練習
*點擊越南語單字顯示中文翻譯
年輕人問路上的老奶奶需不需要幫助
年輕人:
cần
cháu
giúp
mang
hành lý
không
?
老奶奶:
Làm phiền
cháu
rồi
,
cảm ơn
cháu
.

年輕人:需要幫你拿行李嗎?

老奶奶:麻煩你了,謝謝你。

女性與比女性年紀稍長的男性初次見面
女性:
Chào
anh
,
anh
đến
từ
đâu
vậy
?
男性:
Anh
đến
từ
Hà Nội
,
còn
em
?
女性:
Em
đến
từ
thành phố
Hồ Chí Minh
.

女性:你好,你是從哪裡來的啊?

男性:我是從河內來的,你呢?

女性:我是從胡志明市來的。

小男孩跟雜貨店的阿姨買糖果
小男孩:
ơi
,
con
muốn
mua
cái
kẹo
đó
.
阿姨:
Cái
này
hả
,
5000
đồng
một
viên
,
con
muốn
mấy
viên
?
小男孩:
Con
muốn
10
viên
.

小男孩:阿姨,我想要那個糖果。

阿姨:這個嗎,一顆 5000 (越南)盾,你要幾顆?

小男孩:我要 10 顆。

練習 - 選出正確答案
介紹自己的名字並反問對方(比自己年紀稍長的女性)
(?)
tên
Hoa
,
còn
(?)
?
A:
chị
B:
em
C:
anh
D:
chú
點擊顯示答案

答案: BA

我的名字是花,你呢?

相關連結