練習 - 短文閱讀(3)

「朋友A」與「朋友B」在餐廳吃飯
*點擊越南語單字顯示中文翻譯
Bạn A:
Em
ơi
,
em
trụng
rau
giúp
chị
nhé
.
Nhân viên
:
Vâng ạ
.
Bạn B:
Cậu
không
ăn
rau sống
à
?
Bạn A:
Hôm qua
tớ
bị tiêu chảy
,
có thể
do
tối
hôm trước
ăn
hải sản
không
được
tươi
lắm
,
nên
bây giờ
tớ
hơi
sợ
,
chứ
bình thường
tớ
đều
ăn
rau sống
.
點擊顯示中文

朋友A:請幫我燙青菜。

店員:好。

朋友B:你不吃生的青菜嗎?

朋友A:我昨天拉肚子了,可能是前天晚上吃的海鮮不太新鮮,所以現在有點怕,平常我都是吃生的青菜。

Bạn A:
Này
,
phở
của
cậu
ăn
ngon
không
?
Bạn B:
Ăn được
.
Bạn A:
Hủ tiếu
của
tớ
cũng
tạm được
thôi
.
Bạn B:
Nhưng mà
mắc
quá
!
Có lẽ
tớ
sẽ
không
đến
quán
này
ăn
nữa
đâu
.
點擊顯示中文

朋友A:你的河粉好吃嗎?

朋友B:還好。

朋友A:我的越南粿條也還好。

朋友B:但是太貴了!我可能不會再來這家了。

Bạn B:
Cậu
biết
gần đây
quán
bánh canh cua
mới
mở
không
?
Bạn A:
Tớ
thấy
,
nhưng
chưa
vào
ăn
thử
.
Bạn B:
Vậy
lần sau
cậu
muốn
đi
ăn
với
tớ
không
?
Bạn A:
Tớ
vốn
định
dẫn
cậu
đi
ăn
bún bò Huế
,
nhưng
đi
quán
đó
trước
cũng
được
.
Bạn B:
Vậy
tuần sau
hẹn
gặp nhau
trước
cửa
quán
nhé
.
點擊顯示中文

朋友B:你知道在附近新開了一家賣蟹肉粉條湯的店嗎?

朋友A:我有看到,不過還沒吃過。

朋友B:那下次你想跟我去吃嗎?

朋友A:我本來打算帶你去吃順化牛肉米線的,不過先去那家也可以。

朋友B:那就下禮拜約店門口前見吧。

問題
是非題
Bạn A
mỗi lần
đều
ăn
rau
đã
trụng
qua
.
點擊顯示答案

朋友A每次都吃燙過的青菜。

答:X

是非題
Quán ăn
này
vừa
ngon
vừa
rẻ
.
點擊顯示答案

這家餐廳又好吃又便宜。

答:X

選擇題
Lần sau
họ
sẽ
ăn
?
A:
Phở
B:
Hủ tiếu
C:
Bánh canh cua
D:
Bún bò Huế
點擊顯示答案

他們下次會吃什麼?

A:河粉

B:越南粿條

C:蟹肉粉條湯

D:順化牛肉米線

答:C

補充
1.
在越南一般麵店都會提供生的青菜,且青菜種類會根據料理而有所不同,最常見的是豆芽菜跟空心菜,大多數為無限供應。
2.
如果不想吃生的青菜,可以請店家幫忙燙過。可以告訴店家「cho (給) xin (請) rau (青菜) trụng (燙)」,不過不是每種菜都會幫忙燙,通常會有豆芽菜跟空心菜。