練習 - 短文閱讀(4)

「朋友A」與「朋友B」在逛街
*點擊越南語單字顯示中文翻譯
Bạn A:
Đi bộ
mỏi
chân
quá
,
tụi mình
tìm
quán
cafe
ngồi
nghỉ
một chút
đi
.
---
Bạn B
lấy
điện thoại
ra
tìm
---
Bạn B:
Quán
này
thế nào
?
Đánh giá
có vẻ
tốt
.
Bạn A:
OK
,
mau
đi
thôi
!
點擊顯示中文

朋友A:走的腳好痠,我們找咖啡館坐一下吧。

---朋友B拿出手機尋找---

朋友B:這家如何,評價好像不錯。

朋友A:OK,快走吧!

Bạn B:
Điện thoại
chỉ
đây
,
sao
tìm
không
thấy
nhỉ
?
Bạn A:
Để
tớ
hỏi
ai đó
thử
.
Bạn A:
Chị ơi
,
cho
em
hỏi
quán
cafe
này
đâu
?
Người qua đường:
Quán
này
nằm
trong
con
hẻm
kia
kìa
,
đi
vào
thấy
ngay
.
Bạn A:
Em
cảm ơn
.
點擊顯示中文

朋友B:手機明明指示是在這裡,為什麼找不到?

朋友A:讓我問人試試。

朋友A:姐姐,請問這家咖啡館在哪裡?

路人:這家店在那條巷子裡,進去後馬上就看到了。

朋友A:謝謝。

「朋友A」與「朋友B」在咖啡廳
Bạn A:
Ôi
,
cuối cùng
cũng
được
ngồi
rồi
.
Bạn B:
Ừa
,
cậu
định
gọi món
thế
?
Bạn A:
Cafe trứng
trông có vẻ
ngon
quá
,
tớ
sẽ
gọi
cái này
.
Bạn B:
Tớ
muốn
uống
thử
cà phê muối
,
nhưng mà
thôi
,
lần này
uống
cafe sữa
trước
đã
.
點擊顯示中文

朋友A:呼~終於可以坐下來了。

朋友B:是阿,你打算點什麼?

朋友A:蛋咖啡看起來很好喝,我會點這個。

朋友B:我想喝喝看鹽咖啡,不過算了,這次先喝越式咖啡。

Bạn B:
Vị
thế nào
?
Ngon
không?
Bạn A:
Cũng được
,
không
ngon
như
tớ
tưởng
.
Bạn B:
Của
tớ
ngon
lắm
,
cậu
uống
thử
không
?
Bạn A:
Ngon
thật
nha
,
tớ
cũng
thích
của
cậu
hơn
.
點擊顯示中文

朋友B:味道如何,好喝嗎?

朋友A:還好,沒有我想像中好喝。

朋友B:我的很好喝,你要喝喝看嗎?

朋友A:真好喝,我也比較喜歡你的。

問題
選擇題
Cuối cùng
họ
đã
tìm thấy
quán
cafe
bằng
cách
nào
?
A:
Xem
bản đồ
B:
Hỏi
người qua đường
C:
Đi
một vòng
quanh
khu vực
點擊顯示答案

她們最後用什麼方法找到咖啡店?

A:看地圖

B:問路人

C:繞區域一圈

答:B

選擇題
Bạn B
gọi món
?
A:
Cafe sữa
B:
Cafe trứng
C:
Cafe muối
點擊顯示答案

朋友B點了什麼?

A:越式咖啡

B:蛋咖啡

C:鹽咖啡

答:A

是非題
Cafe
bạn B
gọi
vị
rất
ngon
.
點擊顯示答案

朋友B點的咖啡味道很好

答:O

補充
1.
使用越南語問路時常會使用「cho + 自己的稱呼 + hỏi」,雖然中文直接翻譯意思為「給我問」,聽起來不太禮貌,但其實這是相當普遍且不失禮節的問法。
2.
在越南,咖啡的喝法有相當多種,除了最常見的「越式咖啡」外,還有「蛋咖啡」、「鹽咖啡」、「椰奶咖啡」等,口感跟味道都相當特殊。
3.
在越南點飲料時,店家通常會放非常多(接近滿杯)的冰塊,如果要求少冰、去冰,店家給的飲料量通常不會因此改變,所以會變成裝不滿整杯。